không chỉ đơn thuần là một bộ anime hài hước. Nó là sự kết hợp hoàn hảo giữa yếu tố "trường học bạo lực" và "gia đình kỳ dị". Điểm mạnh lớn nhất của series là khả năng xây dựng các tình huống trớ trêu.
Tình huống Baby Beel khóc nhè và phóng ra dòng điện hàng triệu vôn nướng chín tất cả mọi người xung quanh là đặc sản của bộ phim.
Đứa trẻ này không ai khác chính là (gọi tắt là Baby Beel) – con trai của Đại Ma Vương giới địa ngục. Vì Đại Ma Vương quá bận rộn và lười biếng, ông đã gửi con trai xuống nhân gian để tìm kiếm kẻ mạnh mẽ, tàn nhẫn nhất nuôi dưỡng, nhằm mục đích hủy diệt loài người trong tương lai.
: Một đại ca giang hồ mãnh mẽ, mặt ngầu như Oga lại phải loay hoay chăm sóc, pha sữa, thay tã cho một đứa trẻ sơ sinh. beelzebub anime vietsub tap 1
Bước ngoặt xảy ra khi Oga đang "dạy dỗ" một nhóm côn đồ bên bờ sông. Anh vô tình thấy một người đàn ông to béo trôi dạt trên mặt nước. Khi Oga vớt lên, người đàn ông này bỗng nhiên... nứt đôi ra, và bên trong là một đứa trẻ sơ sinh tóc xanh lạc lõng.
Tập 1 mở đầu bằng việc giới thiệu Oga Tatsumi – "Ma vương" của trường trung học Ishiyama, nơi tập hợp những thành phần bất hảo nhất. Khi đang "dạy dỗ" một nhóm côn đồ bên bờ sông, Oga thấy một người đàn ông to lớn trôi dạt trên nước.
Bạn muốn biết sự Beelzebub?
: We meet Hildegarde (Hilda), the demon maid, who adds a more serious, gothic aesthetic to the otherwise chaotic humor. 4. Viewing Guide & Series Info
Tập 1 của anime "Beelzebub" giới thiệu về nhân vật chính, Izumi Tatsumi, một học sinh trung học bình thường. Một ngày nọ, cậu gặp một bé quỷ tên là Beelzebub, con quỷ mạnh nhất trong tất cả các quỷ. Beelzebub là con quỷ được sinh ra từ cơ thể của vua quỷ, và nó đã được gửi đến thế giới con người để tìm kiếm một người cha mới.
Mỗi khi nhóc Beel khóc nhè hoặc phấn khích, toàn bộ những kẻ xung quanh (bao gồm cả Oga) đều bị biến thành những "cột thu lôi" bất đắc dĩ. Đánh Giá Đồ Họa Và Âm Thanh không chỉ đơn thuần là một bộ anime hài hước
Hài hước, Hành động, Học đường, Shounen, Siêu nhiên Số tập: 60 tập Hãng sản xuất: Studio Pierrot+
Đội ngũ dịch thuật thường sử dụng những từ ngữ "bắt trend", gần gũi với giới trẻ, giúp các mảng miếng hài (gag) trong phim trở nên tự nhiên và dễ gây cười hơn.